giovedì 26 aprile 2012

Au claire de la lune


AU CLAIR DE LA LUNE
Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune, Pierrot répondit :
« Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
Va chez la voisine, je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine, on bat le briquet. »

Au clair de la lune, s'en fut Arlequin
Frapper chez la brune. Elle répond soudain :
« Qui frappe de la sorte ? Il dit à son tour :
— Ouvrez votre porte, pour le Dieu d'Amour ! »

Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu.
On chercha la plume, on chercha du feu.
En cherchant d'la sorte, je n'sais c'qu'on trouva.
Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.
Traduzione

Al chiaro di luna, amico mio Pierrot
prestami la tua penna, per scrivere una parola.
La mia candela è morta, non ho più del fuoco.
Aprimi la tua porta, per l'amor di Dio.
Al chiaro di luna, Pierrot ha risposto
non ho penne, sono a letto.
Vai dalla vicina, credo che lei ci sia
Visto che nella cucina, si batte l'accendino
Al chiaro di luna, l'amabile Lubin
bussa alla bruna, lei risponde all'improvviso
"Chi bussa in questo modo?", lui dice a suo turno
"Aprite la vostra porta per l'amor di Dio"
Al chiaro di luna, non si vede che un po'
si cerca la penna, si cerca del fuoco
cercando la sorte non so che si trova
ma so che la porta su loro s'è chiusa.


Altre canzoni sulla Luna:
Al chiaro della Luna Di Beethoven:
Clair De Lune Di Dedussy:
http://www.youtube.com/watch?v=FG9aWvSxtMU
Dillo alla Luna Di Vasco Rossi:
http://www.youtube.com/watch?v=-MoWi6bfjRk
La Luna Di Belinda Carlisle:
http://www.youtube.com/watch?v=ydw5qIycHE0

Clair De Lune 

Nessun commento:

Posta un commento